首页
OALib 期刊
OALib 预印
快速投稿通道
排名
新闻
我的图书馆
常见问题
关于我们
关注我们+
Biomedical & Life Sciences
Business & Economics
Chemistry & Materials Science
Computer Science & Communications
Engineering
Medicine & Healthcare
Physics & Mathematics
Social Sciences & Humanities
Biomedical & Life Sciences
Business & Economics
Chemistry & Materials Science
Computer Science & Communications
Engineering
Medicine & Healthcare
Physics & Mathematics
Social Sciences & Humanities
LinkedIn (OALib Group)
LinkedIn (OALib Company Page)
Facebook
Twitter
全部
标题
作者
关键词
摘要
OALib Journal期刊
ISSN: 2333-9721
费用:99美元
投递稿件
为什么选择我们?
>>
- 开源期刊
- 同行审议
- 快速出刊
- 终身存储
- 免费检索
- 免费推广
- 更多...
- 搜索引擎
STUDIA PHILOLOGICA
ISSN Print:
ISSN Online:
主页:
http://journals.uni-vt.bg/studiaphilologica/eng/
分享:
Go
Foreword
Festivals in the Development of Cultural Industries
Table of Contents
Colloquial Speech Creation in the Polski, krok po kroku Textbook for Teaching Polish as a Foreign Language (Level A1)
Italian Loanwords in the Field of Economics and Finance
The Homonymy of Proper Names as an Element of Language-Games in Internet Memes
Communication Aspects of Medical Discourse
Metaphor and its Communication Capabilities in Terms of Image Creation
New Verbs in the Bulgarian Language
Poets Presidents: Vaclav Havel and Blaga Dimitrova
European Idea of Translation from a Bakhtinian Perspective
Between Poetry, Song and Faith – On the Christian Elements in the Songs of the Tochka Bg Acoustic Band
About the Authors
How Social Media Changed the Radio
Georgi
,
Ignatov
The Vlach Lexeme in Slavic Languages
The Meeting a Wood-Nymph’s Wedding Motif in Oral Folklore Tradition
Translation of Spanish literature during the Bulgarian National Revival – a Source Formerly Unstudied
Rhyme Transfer in Translating Russian Poetry into Bulgarian – Some Uses and Misuses
A Cognitive Approach to the Nature of Literary Genres
Media Language and Culture – Facts and Tendencies
Tsar Fyodor Ioanovich on the Stage of the National Theatre – Aesthetic Context
About the Authors
?Possible Communications” and the ?Possible Addressee” in Lyrical Poetry
Functions of the Final Formulas in Christmas Ritual Carols
Salinger’s Catcher in the Rye and Serbian, Croatian and Bulgarian Jeans Fiction: Problems in the Model Definition and Duration
On the Unusual Epitaph of Allia Potestas
Modal Restrictions of the Fictional Persons in Slobodan Dzunic’s Narrative Fiction
Danijela
,
Kostadinovi?
Foreword
Developing Strategic Listening to L2 Lectures in Academic Discourse
The Nature of Methodological Multiplicity Implemented in the Language of Veliko Tarnovo
Specifics of Foreign-LLanguage Self-Study Textbooks (Based on Materials from The Slovak Language – Self-Study in Dialogues)Some Specifics of Books for Foreign Language Self-Study (On Material from a Book for Slovak Self-Study in Dialogues)
Translating Texts Containing Programming Code
The Symbiosis between PR and Journalism: PR Practitioners’ Point of View (Local Survey Results)
Clitic Reduplication and Grammaticalisation in Light of Areal Linguistics
Surnames Derived from Personal Names Drawn from Occupations
Words of Retaliation and Retaliation Ways in the Homeric Epics
The “ГОР?ТИ” Concept in Slavonic Versions of the Ascetical Homilies of Saint Isaac the Syrian (Based on Material of Lexical Variation of Homily 21 from Version A and Homilies 10–14 from Version B)
Antiquity and Philology
Ut Pictura Poesis: Poetry of Ekphrasis in William Carlos William ‘s Pictures from Brueghel
Cormac Mccarthy’s The Road and Human Essence
Paradoxes of Culture. The Case of Pawe? Hulka-Laskowski and Stanis?aw Brzozowski
The Presence of Virgil’s Aeneid in Contemporary Western Literature
Evgeniya Mars and Ana Karima – Again on Female Writers and Literary Canon
Non-Normative Substitution of the Medium Vowels[O], [?] and the Wide Vowel [O] in Spoken French and Bulgarian
Correlative Grammar Minimum in Modern Turkish and the Ottoman Language
Students’ (Lack of) Motivation to Study
The Role of Social Tasks and Technologies for the Improvement of Written Communication Skills in a Foreign Language
Phraseological Units with the Bulgarian Word for Arm/Hand, the Japanese Words U? (Ude)0Kb (Te) and the Degree of Interlinguistic Equivalence between Them
Speech Etiquette and Document Translation (Based on Materials from Bulgarian and Polish)
Slavic Research as Part of the Research of European and Cultural Horizon
Go